カテゴリー: information

  • [BOF21] 一斉公開の条件について

    本年度のBOF21の一斉公開時期は下記のルールに基づき日時を決定、一斉公開するものとします。

    • 現在開催中の「大阪・関西万博2025」の累計来場者数が2820万人を超えた情報を確認できた日を一斉公開日とする。
    • 基準は速報値とされる「翌日の推定値」とし、関係者数も含めるものとする。
    • 開催最終日までに2820万人を超えなかった場合、最終日の速報値の来場者数が確認できた日を一斉公開日とする。
    • 一斉公開は上記の条件が達成後、BOF運営の確認が完了した時点で公開とする
    • 一斉公開は公開が完了するまで定期報告や事前の告知、明確な日時の予告は一切行わない。
    • 速報値は非公式のカウンターサイト「EXPO2025 大阪・関西万博 来場者数カウンター」を基準値とする。

    X(旧:Twitter)の運営アカウントでの一斉公開に関するポストは本記事の公開告知と一斉公開直後の告知のみとします。

  • [BOF21] イベント会場での新機能・改修について

    登録項目に「制作スタッフリスト」「譜面提出数宣言」を追加

    本年度では登録時の新規項目として「制作スタッフリスト」「譜面提出数宣言」を新たに追加しました。

    制作スタッフリスト

    作者・映像作者欄とは別に新たに制作スタッフリスト欄を設けました。これは作品に関与している制作者を記載する項目となります。

    bms制作者が作者欄もしくは本項に掲載されていない場合、該当作品において担当していても関与していないものとみなしますのでご注意ください。

    譜面提出数宣言

    本年度のルール改定に合わせ、新たな項目として「譜面提出数宣言」を設けています。「3譜面以上」と「2譜面以下」どちらかを選んで下さい。

    ルールに基づき作品登録録後の本項目の修正は登録期間終了後から1週間まで行えません。また、宣言後に譜面の追加もしくは減少が確認された作品は失格とさせていただく場合がございますので選択は慎重に行って下さい。

    bpmの入力仕様を変更

    bpmは最小値と最大値を分割して指定できるように仕様を変更しました。作品においてbpmが変動する場合は最小値と最大値の両方を各項目に記載してください。

    また、bpmに変動がない場合は「最小値」のみに記載するか、「最小値」と「最大値」で同じ数値を記載すると通常のbpm表記になります。

    仕様変更に伴い本項目は半角数字以外の入力は受け付けなくなりました。「~」のような文字を入れようとするとエラーを返しますのでご注意下さい。

    Markdown記述に対応

    一部項目においてMarkdownという「シンプルな書き方で装飾されたHTML文書に変換する記述法」に対応しました。

    本機能は下記の3項目のみ適用されます。

    • 作品コメント欄
    • 制作スタッフリスト欄
    • 長文インプレ欄

    詳しい記述法は別記事を参考してください。

    その他、細かい変更点

    • 作品パスワードの最大文字数を8文字から64文字に拡張。
    • 作品登録時のダウンロードURLにおいて未記載または「http://」「https://」のみ記載し送信を行った場合、エラーを返すように変更。
    • リストページのFINAL STRIKERの一斉公開前のデザインを変更。
    • 作品詳細ページでヘッダメニューを常に上部に固定するように変更。 (※ PC利用時のみ。スマートフォンまたはタブレットでは無効。)
    • 作品詳細ページの作品コメントまたは制作スタッフリストにおいて一定行数を超えると「続きを読む」ボタンを表示し、以降はボタンを押すまで省略する機能を追加。

  • [BOF21] Markdown記法による文章装飾機能について

    本年度の「BOF21」の試験的な実験機能としてMarkdown記法による装飾された文章に変換する機能を実装しました。

    本機能は下記の3項目のみ適用されます。

    • 作品情報のコメント(Comment)欄
    • 作品情報の制作スタッフ一覧(Credits list)欄
    • 長文インプレッションの本文欄 (※ 返信欄も含める)

    イベントシステムで対応しているMarkdown記法

    装飾名記載方法補足事項
    見出し
    # 見出し
    ## 見出し
    ### 見出し
    行先頭に「-」と半角スペース指定した1行が見出しとなります。
    見出しは最大3段階まで指定可能です。
    太字
    **文字**
    __文字__
    記号で囲った文字が太くなります。
    斜体
    *斜体*
    _斜体_
    記号で囲った文字が斜体になります。
    取り消し線
    ~~取消~~
    記号で囲った文字に取り消し線が付きます。
    インラインコード
    `インラインコード`
    記号で囲った文字がコード表記になります。
    引用
    ```引用文字```
    記号で囲った文字が対象となります。改行も対象となります。
    引用で囲まれた文字は他の記法とは併用できません。
    箇条書き
    - リスト
    行先頭に「-」と半角スペースを指定した1行が箇条書きとなります。
    箇条書きは1段階のみ対応となります。2段階以降は非対応です。
    ネタバレ
    ||ネタバレ||
    囲まれた文字は黒の背景のまま表示され、文字を見ることができません。
    ただし、該当部分をクリックまたはタップすることで隠されていた文字を閲覧することができます。
    太字 (Legacy)
    [strong]文字[/strong]
    動作は「太字」と同じです。
    ネタバレ (Legacy)
    [censored]ネタバレ[/censored]
    動作は「ネタバレ」と同じです。
    小文字 (Legacy)
    [small]小文字[/small]
    囲まれた文字は通常よりも75%小さく表示されます。
    注意文字 (Legacy)
    [check]注意文字[/check]
    囲まれた文字は赤文字かつ太字で表示されます。
    エスケープ (特殊)
    \
    変換対象文字の先頭にバックスラッシュ「\」を入れることで上記の装飾が適用されなくなります。
    ただし、太字を回避する場合は斜体が適用されてしまうため、エスケープしたい文字は「\*\*」のように1字1字連続して記載してください。

    ※ 「(Legacy)」が記載されている記述法はBOF21以外の会場でも対応していますが、現状は近年開催された一部イベントのみ動作します。また、Legacyの記述法は継続して採用を行わず廃止予定となります。

    本機能はBOF21時点では試験実装となり、実装により運用に関わるレベルでの不具合もしくは不適切な使用法が確認された場合は廃止できるものとします。

  • Regarding the message when contacting the BOF organizers

    When sending messages regarding questions or confirmations about rules, please refrain from sending only machine-translated or AI-translated text. Always include the original text written in the sender’s native language.

    Recently, we have been receiving messages that contain only machine-translated texts. Machine-translated Japanese often results in incomprehensible or broken translations, which can make it difficult for the intended message to be accurately conveyed.

    For all communications, please use the sender’s native language or English. Additionally, translations from other languages into English using machine or AI translation may also result in inaccuracies and fail to convey the intended message properly. If you are not confident in your English translation, please include the original untranslated sentence.

    【日本語訳】
    ルールの確認や質問などで機械翻訳を使用またはAIを利用して自動的に日本語に翻訳された文章のみを送信される方が多く受けるのですが、このような方法での送信はご遠慮ください。
    機械化された日本語訳は意味不明な翻訳文になり文章が破綻する場合が多く、送信主が伝えたい事が運営側に伝わらなくなります。
    メッセージのやり取りは必ず送信主が使用している本来の言語を使用するか、英語でお送りください。
    なお、他言語から英語の翻訳に関しても機械またはAIで翻訳された文章は正式に伝わらない可能性があります。

  • BOFシリーズならびにBOF実行委員会が主催するイベントへの参加禁止者リスト

    本ページでは過去のBOF実行委員会が主催するイベントにおいて運営が定める「参加者全体の禁則事項」に違反する行為を幾度となく行った結果、運営側として参加が認められなくなった人物を掲載するのが目的となります。

     

    下記のリストに該当する人物は今後、当実行委員会が主催するイベントの参加を禁止と致します。 (敬称略・2025/07/01更新)

    • DJ Grief (別名義:Raider・DiskMIDI等)

     

    参加禁止リストに該当する人物は原則、名義に関係無くBOF実行委員会が主催するイベントへは作品参加・インプレッション参加共に認めません。

    【補足事項】

    • 本サイト(https://bmsoffighters.net/)内で企画・開催されるbmsイベント全てが参加禁止対象となります。
    • 匿名または別名義の参加であったとしても参加禁止リストに該当する人物だと判断できた場合、事前の予告無く失格とさせていただきます。
    • BOFのようなチーム戦のイベントにおいて、参加禁止リストに該当する人物がチームに所属していた場合、事実を確認次第チームごと失格とさせていただきます。

     

     

  • BOF実行委員会が主催するイベントに関するお問い合わせ先

    BOFに関するお問い合わせは下記のGoogleフォームまでご連絡ください。

    THE BMS OF FIGHTERSお問い合わせフォーム
    * Please do not use machine translation when sending messages. (Details below)

    過去に使用しておりましたメールアドレス(bms_of_fightersのidが付くメールアドレス)は嫌がらせのメールやスパムメールが頻繁に届くようになり、また過去になりすましで悪用された事例がございましたため、2024年をもちまして廃止とさせていただきました。
    今後は上記Googleフォームをご利用ください。

    原則、返答できる場合のみ返信専用のメールアドレスからご連絡致します。
    また、返信専用のメールアドレスは定期的に入れ替えを行います。返信のタイミング次第では受信できない可能性がございますため、その際はもう一度お問い合わせフォームからご連絡ください。

  • BOF Information 再設置について

    過去にBOFの情報についてお伝えする「BOF Terminal information」というコンテンツを設置しておりましたが、参加者にお伝えするBOFに関する情報は概ねX(Twitter)のアカウントで済んでおりましたため更新が無くそのまま閉鎖しておりました。

    しかし、2025年のBOF21の開催に併せてinformationを再度設置する必要があると判断致しました。

    本ページでは基本的に下記の情報を掲載する予定となります。

    • BOF・G2Rシリーズに関する方針または重要な情報
    • BOF・G2Rシリーズの一部事項に関する解説
    • その他、BOF・G2R関連以外の告知

    本コンテンツでは基本的にリアルタイム性がないものをメインで扱う予定です。BOFをはじめとしたBOF実行委員会が主催するイベントに関する情報はX(Twitter)のアカウントにてご確認いただきますようお願いいたします。